یک شعر انگلیسی با ترجمه به فارسی

 شعر انگلیسی

شعر انگلیسی

می دانم که دیگر باز نخواهی گشت
I know you won’t come back

❆❆❆❆

Everything that was .Time has left is behind
هر چه که بود دیگه گذشته و زمان اونو پشت سر گذاشته

❆❆❆❆

I know that you won’t return
می دانم که دیگر باز نخواهی گشت

❆❆❆❆

What happened between us?
اون چیزی که بین ما اتفاق افتاد

❆❆❆❆

Will never be repeated
دیگه هرگز تکرار نخواهد شد

❆❆❆❆

Even when a thousand years pass
حتی اگه هزار سال هم بگذره ,

❆❆❆❆

It won’t be enough to fade you away and to forget.
کافی نیست واسه فراموش کردنت و خاطراتت رو از ذهنم محو کردن

❆❆❆❆

And now I’m here
و اکنون من اینجا هستم

❆❆❆❆

Trying to turn valleys into cities
تلاش می کنم که دره ها را به شهرها بدل کنم

❆❆❆❆

Mixing the sky with the sea.
آسمان و دریاها را در هم بیامیزم

❆❆❆❆

I know I let you escape,
می دونم که من اجازه دادم و باعث شدم که از من بگریزی

❆❆❆❆

I know I lost you
می دونم که تو رو از دست دادم

❆❆❆❆

Nothing can be the same;
هیچ چیز دوباره مث قبل نمی شه

❆❆❆❆

A millennium could be enough for you to forgive
هزار سال میتونه کافی باشه که منو ببخشی

❆❆❆❆

I’m here, loving you
من اینجا هستم، عاشق تو

❆❆❆❆

Suffocating, in photographs and scrapbooks,
از نفس افتاده زیر باری از عکس ها و آلبوم ها

❆❆❆❆

In objects and mementos
وسایل و خاطرات لحظات با تو بودن

❆❆❆❆

Can’t comprehend
نمی تونم درک کنم

❆❆❆❆

I am driving myself mad
دارم دیوانه می شم

❆❆❆❆

Changing a foot for My own face
و دست و پامو گم کرده ام

❆❆❆❆

The letters I wrote,
نامه هایی که نوشتم

❆❆❆❆

I never sent
هرگز نفرستادم

❆❆❆❆

It’s all the matter of time and faith
مهم ، گذشت زمان است و وفاداری من به تو

❆❆❆❆

A millennium with another thousand years…
و این که هزار هزار سال

❆❆❆❆

Are enough to love?
کافی است برای عشق ورزیدن

❆❆❆❆

If you still think something of me…
اگر هنوز درباره من فکر می کنی

❆❆❆❆

You know I’m still waiting for you…
مطمئنا می دانی که هنوز منتظر تو هستم

 


 

 

مطالب مرتبط

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *