یک شعر انگلیسی با ترجمه به فارسی

شعر انگلیسی
می دانم که دیگر باز نخواهی گشت
I know you won’t come back
❆❆❆❆
Everything that was .Time has left is behind
هر چه که بود دیگه گذشته و زمان اونو پشت سر گذاشته
❆❆❆❆
I know that you won’t return
می دانم که دیگر باز نخواهی گشت
❆❆❆❆
What happened between us?
اون چیزی که بین ما اتفاق افتاد
❆❆❆❆
Will never be repeated
دیگه هرگز تکرار نخواهد شد
❆❆❆❆
Even when a thousand years pass
حتی اگه هزار سال هم بگذره ,
❆❆❆❆
It won’t be enough to fade you away and to forget.
کافی نیست واسه فراموش کردنت و خاطراتت رو از ذهنم محو کردن
❆❆❆❆
And now I’m here
و اکنون من اینجا هستم
❆❆❆❆
Trying to turn valleys into cities
تلاش می کنم که دره ها را به شهرها بدل کنم
❆❆❆❆
Mixing the sky with the sea.
آسمان و دریاها را در هم بیامیزم
❆❆❆❆
I know I let you escape,
می دونم که من اجازه دادم و باعث شدم که از من بگریزی
❆❆❆❆
I know I lost you
می دونم که تو رو از دست دادم
❆❆❆❆
Nothing can be the same;
هیچ چیز دوباره مث قبل نمی شه
❆❆❆❆
A millennium could be enough for you to forgive
هزار سال میتونه کافی باشه که منو ببخشی
❆❆❆❆
I’m here, loving you
من اینجا هستم، عاشق تو
❆❆❆❆
Suffocating, in photographs and scrapbooks,
از نفس افتاده زیر باری از عکس ها و آلبوم ها
❆❆❆❆
In objects and mementos
وسایل و خاطرات لحظات با تو بودن
❆❆❆❆
Can’t comprehend
نمی تونم درک کنم
❆❆❆❆
I am driving myself mad
دارم دیوانه می شم
❆❆❆❆
Changing a foot for My own face
و دست و پامو گم کرده ام
❆❆❆❆
The letters I wrote,
نامه هایی که نوشتم
❆❆❆❆
I never sent
هرگز نفرستادم
❆❆❆❆
It’s all the matter of time and faith
مهم ، گذشت زمان است و وفاداری من به تو
❆❆❆❆
A millennium with another thousand years…
و این که هزار هزار سال
❆❆❆❆
Are enough to love?
کافی است برای عشق ورزیدن
❆❆❆❆
If you still think something of me…
اگر هنوز درباره من فکر می کنی
❆❆❆❆
You know I’m still waiting for you…
مطمئنا می دانی که هنوز منتظر تو هستم
پیشنهاد می شود از مطالب زیر نیز بازدید فرمایید . کلیه متن های قرار داده شده به زبان انگلیسی به همراه ترجمه فارسی می باشند .